top of page

Shakespeare's

Language

One of the most difficult aspects of tackling one of Shakespeare's plays is decoding his language. For one, in the 400 years since Shakespeare wrote his plays language has changed quite a bit; while most of his vocabulary is still in use, many words of his are not or else the popular definition has changed significantly since the 16th century. Complicating matter, Shakespeare uses language in a poetic way; he creates unusual sentence structures and makes use of poetic compressions, omissions, and wordplay in order to adhere to different rhythmic structures, most often iambic pantameter

 

So how are we supposed to understand what he's trying to say? One of the best ways to understand Shakespeare's language is to read and speak it often. Another great way is to read as much poetry as possible. However, for those of us who need specific strategies here are a few tips:
 

  • Find a Shakespearean dictionary that you like. I recommend Alexander Schmidt's Shakespearean Lexicon and Quotation Dictionary

  • Remember that words often have more than one meaning, and each definition creates a different level of understanding. It's like climbing a fire escape: 

The word "goose" can mean several different things. On on level, it's the bird with which we're all familiar.  Drill down, and "goose" can be a term for a simpleton. Go down even further, and it can be slang for a form of venereal disease or a prostitute. You can see how calling someone a "goose" can have several different meanings.

 

When doing this kind of analysis it's important to consider the context in which these words appear, and have a reliable dictionary on hand. 

  • When you encounter a sentence that makes no sense, go about it this way: 1. find the subject and the verb  - Shakespeare often puts the verb first "goes he" instead of "he goes." 2. find the object and subject - this can be more difficult because Shakespeare likes to invert these as well. For example, when Egeus says "And what is mine my love shall render him" in 1.1, if we were to revert the object (what is mine) and the subject (my love) it becomes clearer "And my love shall render him what is mine." Or Helena's line "Things base and vile, holding no quantity / Love can transpose to form and dignity." If we switch it around, it becomes "Love can transpose things base and vile to form and dignity." 

3. Sometimes Shakespeare's sentences take a poetic detour.  Try to separate the line into phrases   "I swear to thee by Cupid's strongest bow
   By his best arrow with the golden head
   By the simpliciry of Venus' doves
   By that which knitteth souls and prospers loves,
   And by that fire which burned the Carthage queen
   when the false Trojan under sail was seen,
   By all the vows that ever men have broke
   (in number more than women ever spoke),
   In that same place thou hast appointed me,

   Tomorrow truly will I meet with thee.

  • Consult the handy-dandy glossary that your dramaturg created for you! If you still have questions, shoot her an e-mail!

Glossary
Act 1.1
Act 1.2
Act 2.1
Act 2.2
Act 3.1
Act 3.2
Act 4.1
Act 4.2
Act 5.1

GLOSSARY

Act 1.1

 

Nuptial Hour – Wedding day

 

Lingers – Prolongs

 

Manager of Mirth – Master of revels (not in original play script)

 

I woo’d thee with my sword – In stories, Theseus defeats Hippolyta and her Amazons in battle and then marries her.

 

Be advised – think carefully

 

Know of – Learn from

 

Blood – passion

 

Abjure – to renounce upon oath

 

Livery of a nun – Wearing a nun’s habit; taking orders and living chaste

 

Virgin patent – her entitlement or ownership of her own virginity; the freedom to live as a virgin

Unto his lordship whose unwished yoke…sovereignty – I’d sooner die than give up ownership of my body to some man who I don’t want to marry.

 

Avouch – Declare it to his face

 

Made love to – courted

 

Won her heart – promised her marriage

 

Laws of Athens – There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of compelling their daughters to marry whomsoever they pleased; for upon a daughter's refusing to marry the man her father had chosen to be her husband, the father was empowered by this law to cause her to be put to death; but as fathers do not often desire the death of their own daughters, even though they do happen to prove a little refractory, this law was seldom or never put in execution, though perhaps the young ladies of that city were not unfrequently threatened by their parents with the terrors of it. (Charles and Mary Lamb 1909

 

Beteem – to grant or allow

 

Phoebe – Otherwise known as Diana, goddess of the moon

 

Primrose -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eyne - eye

 

Act 1. 2

Scrip - Script

 

Scroll – It was expensive to write down full scripts for every actor, so instead each player received a scroll (role) in which he got only his lines and his cue lines.

Treats on – Deals with

 

The story of Pyramus and Thisbe - Pyramus and Thisbe are two lovers in the city of Babylon who occupy connected houses/walls, forbidden by their parents to be wed, because of their parents' rivalry. Through a crack in one of the walls, they whisper their love for each other. They arrange to meet near Ninus' tomb under a mulberry tree and state their feelings for each other. Thisbe arrives first, but upon seeing a lioness with a mouth bloody from a recent kill, she flees, leaving behind her veil. When Pyramus arrives he is horrified at the sight of Thisbe's veil, assuming that a wild beast has killed her. Pyramus kills himself, falling on his sword in proper Babylonian fashion, and in turn splashing blood on the white mulberry leaves. Pyramus' blood stains the white mulberry fruits, turning them dark. Thisbe returns, eager to tell Pyramus what had happened to her, but she finds Pyramus' dead body under the shade of the mulberry tree. Thisbe, after a brief period of mourning, stabs herself with the same sword. In the end, the gods listen to Thisbe's lament, and forever change the colour of the mulberry fruits into the stained colour to honor the forbidden love.

 

Weaver – A weaver created or repaired fabric; There was a stereotype in Shakespearean times that weavers short-changed their customers

 

Bottom’s poem in 1.2 – Probably a verse from an old play, probably based on Hercules.

 

Bellows-mender – Someone who repairs a device that puffs air into a fire to make it hotter.

 

Joiner – A carpenter

Extempore – Off the cuff

 

Act 2.1

 

Park – A piece of ground enclosed and stored with beasts of chase

 

Pale – Fenced-in area

 

Dew her orbs – grace her fairy circles

 

Lob – oaf; lout

 

Fell – fierce/ugly wrath

 

Changeling boy - A changeling child was believed to be a fairy child that had

been left in place of a human child stolen by the fairies. The theme of the swapped

child is common in medieval literature and reflects concern over infants thought to

be afflicted with unexplained diseases, disorders, or developmental disabilities.

 

From CMU’s casebook on Midsummer Night’s Dream:

"So why is the Changeling Boy from India? Why didn’t Shakespeare write the fairies stealing a child from Athens, where the play is set, or from Britain, which seems more natural to a British audience?

 

Europeans had been trading with India for a few centuries — when Columbus sailed west from Spain in 1492, he was searching for a sea passage to India and East Asia — and exploration and colonization were increasing in Shakespeare’s time.  A few years after Midsummer was written in 1600, the East India Company was founded to trade spices between England and the Indies.

 

India was a fascinating place in the English consciousness: a place of riches, luxurious goods like spices, unexplored and fantastic. It was also one of the farthest places most people could imagine. By giving Titania and Oberon a foothold in India (not only does Titania apparently have devotees there, but Oberon has returned to Athens “from the farthest steppes of India” for Theseus and Hippolyta’s wedding), Shakespeare tells his audience that these are characters of far-reaching influence and high status — and the changeling boy, an Indian prince, is a worthy addition to their court."

 

Room – make way

 

Wanton – to play or dally

 

Steppe of India – a vast uninhabited plain; savage or unexplored land

 

Amazon – A race of women warriors

 

Buskin – Medieval shinguards

 

Mead - Meadow

 

Sport – play; courting

 

Henchman – a page

 

Votress – a female devotee

 

Chide – make fun of

 

Girdle- encircle

 

Adamant – A stone of impenetrable hardness

 

Spaniel – a dog; emblem of fawning submissiveness

 

Act 2.2

Roundel – A dance done in a circle; a fairy ring

 

Blindworms – a kind of lizard believed to be poisonous

 

Philomel – the nightingale

 

Ounce – a lynx or other great cat

 

Weeds of Athens – Referring to the crown of laurels; Athenian garb

 

Churl – Peasant or rude/ill-bred fellow

 

Transparent – clear

 

Act 3.1

Pat – Fitly/exactly

 

Bully – a brisk, dashing fellow

 

Bush of thorns and a lantern (Man in the moon) – One of the pictures that people saw

by watching the shadows on the moon:

 

Brake - Thicket

 

Ninus – An ancient king of Assyria

 

Bower – Private room

 

Act 3.2

Nole – Noodle/head

 

Being o'er shoes in blood – up to your ankles in blood

 

Guest-wise sojourn'd – my love was a temporary visitor in my heart and it has left for its final

destination

 

Engilds – to make spendent; to guild

 

Confederacy – group of friends/ team

 

Make mouths upon me – Talk behind my back

 

Cat – An insult

 

Juggler – A cheat/charlatan

 

Canker-blossom – A worm that destroys flower buds

 

Puppet – A small human figure, made to play with

 

Maypole – A colorful pole erected to celebrate May Day

 

Cheek by jowl – Side by side/cheek to cheek

 

Act 4.1

Musk-roses – A very fragrant rose

 

Red-hipped humble-bee…honey bag – Kill me a striped honeybee and bring me his honey.

 

Provender – Dry food for beasts

 

The rite of May – May Day celebrations

 

Act 4.2

Hearts – Hearties/good fellows

 

Good strings to your beards – secure your false beard

 

New ribbons to your pumps – Fancy-up your shoes

 

Act 5.1

Abridgement - Entertainment

 

Would you desire lime and hair to speak better? – Do you think a real wall would be a better actor?

 

Horned moon - A crescent moon

 

Horns on his head - Cuckolded

 

Cowslip – a kind of yellow flower

 

Fairy time – Late night when fairies come out to play.

 

 

 

 

A Horned Moon
Pictures in the Moon
bottom of page